Интересно
Русский язык в этом отношении куда пластичней. Чуть ли не все слова могут
меняться местами в предложении. Слова длиннее английских, поэтому трехсложники
распространены почти так же, как и ямб с хореем, да и четырехсложники (пеоны)
сплошь и рядом удаются. То есть стих весьма вариативен. А если добавить сюда
возможность нарочитого “расшатывания” метрического стиха за счет
пропуска-добавления внесхемных слогов, как это происходит в получившем в
последние годы распространение акцентном стихе, ну, например, у Олеси
Николаевой:
Если А. Квятковский считал, что свободный стих — это все, что не строго
метрический стих, то А. Жовтис, применив ошибочную теорию Е. Поливанова о смене
мер повтора к свободному стиху, дал определение не свободного стиха, а
полиритмическим композициям, огромное количество форм которых многие принимают
за свободный стих. Не являются свободным стихом и стихотворные произведения,
представляющие собой полиритмические ассамбляжи из метрических и дисметрических
частей. Кроме того, А. Жовтис считает возможным окказиональное употребление
рифмы в свободном стихе. Хотя окказиональное употребление рифмы в свободном
стихе не что иное, как окказиональное проявление конвенциональности. Другое дело
— окказиональное появление метрических строк. С точки зрения практической это
совершенно допустимо, так как дисметрический стих имеет большую ассимилирующую
силу.