Интересно
В заключение предлагаю стиховедам отказаться от термина «верлибр» (фр. — vers
libre), как не вполне точного. Дело в том, что из-за просодических особенностей
французского и русского языков французский верлибр и русский свободный стих
ритмологически не идентичны. В Польше, Чехословакии, Англии, ГДР и других
странах либрический стих уже давно называется терминами, по той же причине
созданными на основе национальных языков.
Другие два вида аномалий — гиперметр (внесхемное присутствие слога) и гипометр
(внесхемное отсутствие слога) — приводят к нарушению метра, так как они вызывают
увеличение или уменьшение объема стопы.