Интересно
Верлибр должен занимать свою нишу. Его гипертрофия во французской, американской
и некоторых других поэзиях, хотя и по несколько разным причинам, отчасти связана
со свойствами языка, от которых регулярный стих вдвойне зависим. Представь, что
все русские стихи были бы написаны только мужскими рифмами – а ведь именно так
обстоит дело с французскими, где ударение всегда на последний слог. А теперь
вообрази, что все они написаны исключительно женской рифмой, как польские – там
ударение на предпоследнем слоге. Дальше. Жесткий порядок слов в английском
заметно ограничивает естественность и гибкость поэтической речи, а их обычная
краткость затрудняет использование более длинных, чем двустопные, размеров. Ну и
т.д.
А между тем, некоторые, не осознавая размеров собственного преступления, - по
сути, убийства любви, считают, что лирика - самый простой жанр и сразу лезут со
своими плохо сформулированными переживаниями в душу читателя. На самом же деле,
любовь - это самое сложное поэтическое (и не только) явление. Попробуйте-ка
описать то, во что не верите! Попробуйте описать самое счастливое время своей
жизни. Попробуйте описать то, что принесло Вам горе и страдание, которому не в
силах человеческих помочь. Это не может быть «просто» по определению.