Интересно
А. А.: Русский вольный стих – это дедушка Крылов: рифмованный разностопный ямб.
Белый стих – обычное метрическое стихотворение, только нерифмованное. А
верлибр... для него придумано много разных определений. Могу дать то, к которому
я пришел: это безрифменный стих со свободной ритмической организацией. Обычно
все помнят, что “безрифменный” и что ритмическая организация – “свободная”, а
про то, что “организация” – забывают.
В заключение предлагаю стиховедам отказаться от термина «верлибр» (фр. — vers
libre), как не вполне точного. Дело в том, что из-за просодических особенностей
французского и русского языков французский верлибр и русский свободный стих
ритмологически не идентичны. В Польше, Чехословакии, Англии, ГДР и других
странах либрический стих уже давно называется терминами, по той же причине
созданными на основе национальных языков.